联合国LCE中文口译竞争性考试的考核有几个时间节点需要注意。首先报名时间为2018年4月24日至2018年5月24日。简历通过的考生将会在2018年7月19日参加线上笔译考试。通过笔译考试的考生,将参加于2018年11月22日、23日、26日和27日进行的英汉同传能力测试,本部分考试暂定于在北京、日内瓦、纽约等地举行。
通过考试者,考试委员会将把候选人名单推荐到人力资源管理处,加入“后备人才库”名册中,一旦纽约、日内瓦、维也纳、内罗毕或曼谷出现中文口译职位空缺,所在部门就会到这个名册上去挑选工作人员。
通过笔试的申请人将获通知参加暂定于11月22、23、26和27日在北京、纽约、日内瓦等地举行的口译考试。考试合格者将受邀参加胜任能力面试。下面,让我们通过一段视频,让已经成功通过往届联合国中文翻译类竞争性考试的译员来介绍自己的备考心得和考试建议。
延伸阅读
关于联合国中文口译
联合国是当今世界最大且最重要的政府间组织,使用多种语文对于联合国具有极其重要的意义——体现了联合国的核心价值观,有助于实现《联合国宪章》规定的各项目标。中文与阿拉伯文、英文、法文、俄文和西班牙文同为联合国正式语文。中文语言部门和那些与中文相关的国际职员对中国代表有效参与联合国的工作、对联合国多边政府间进程的顺畅运作、对广大中文读者了解和支持联合国的工作,都起着不可或缺的作用。
除联合国中文笔译部门外,联合国总部及外地办事处设有相应的口译部门,负责联合国会议六种正式语文的口译工作。例如,纽约总部大会部会议和出版司设有口译处,分为六个语文科;日内瓦办事处会议管理司口译处也设有中文口译科。其他办事处的中文口笔译人员相对较少,甚至设在同一科室。联合国中文口译人员负责中外文发言互译,对联合国各类会议的顺利高效举行起着十分重要的作用。
在国际公务员序列中,联合国口笔译、逐字记录和编辑人员属于专业职等,级别一般从入职时的P-2/P-3到最高的P-5,通过每隔几年举行的中文语言类竞争性考试征聘。联合国每隔几年会举行语言类竞争性考试,简称LCE。该考试为免费,用于招募各个语种的口笔译、编辑等相关人才。只有成功通过初选、笔试和面试的考生,才能进入联合国人才名册,并最终有机会进入联合国,从事相关工作。
(来源 联合国)